ご挨拶
Greeting
所長
総合政策学部 総合政策学科 教授
総合政策学部 総合政策学科 教授
新海 尚子
Shinkai Naoko
博士(経済学)ミシガン大学
今日、我々の周りでは解決しなければならない重要な課題が増えてきているように思われます。ある意味では、多岐にわたるチャレンジが多い大変な時期にいるといえますが、一方、それらについてお互いに話し合い、共通の解決法を見出すことができる多くの機会があるともいえます。
新型コロナのために、お互いに実際に会うことができませんが、技術の発達のために様々な方法でつながり合うことができます。コミュニケーションをとることは、以前よりたやすくなり、物理的な距離は仕事や協力の障壁にならなくなっています。もし望めば、瞬時に世界の別のところに住む人々と話すことができます。そして、仕事のこと、生活のこと、家族のこと、困難なこと、楽しいこと、など話すことができ、また、どこにいても、同じような幸せや苦しみを抱えたり、同じような強みや弱みがあること、そして、社会やコミュニティに影響を及ぼす類似のチャレンジに立ち向かっていることに気づきます。
持続可能な開発は、そのような我々の協力的なアクションを必要としている世界共通の目標の1つです。そして、行動に責任をもてる社会への次の一歩をふみだせるよう、 アカデミア、政府、民間、NGO、NPO、そして我々ひとりひとりが、今行動し、協力し合わなければなりません。
我々はみな同じバックグランドを持っていたり、リソース、知識へのアクセスが同じようにあったりするわけではありませんが、共通の言語やテクノロジーを用いることによって、様々な意見を一堂に集めることができ、共通の課題に取り組み、そして、今の世界をよりよい場所にすることができるのではないかと思います。
津田塾大学総合政策学部および総合政策研究所は、社会課題を解決に導きうる人材を育成するために2017年に設立されました。当学部では、英語、データ・サイエンス、ソーシャル・サイエンス科目を、3、4年生での研究のための専門分野を決める前に基礎科目として履修します。英語、データ・サイエンス科目は、コミュニケーションツールを発展させるために、またソーシャル・サイエンス科目は、課題、また課題に対する政策の必要性をより深く理解するために役立ちます。
津田塾大学は1900年に津田梅子先生によって創立されました。以後、津田塾大学のミッションは、津田塾大学で学ぶもの、家族の方々、また教職員によって共有されてきました。それらの努めを支えるために私にできることは微々たるものかもしれませんが、少しでもお手伝いできることをありがたく存じます。
In the world around us there is a growing number of critical issues that need to be solved. In one way, we are facing a wide variety of challenges that make for difficult times. At the same time, we have many opportunities to discuss such matters with one another and work together to find common solutions.
Although we may not be able to see each other in person due to the Covid-19 pandemic, technological advances allow us to remain connected in various ways. Communication has become easier than ever before and physical distance is no longer a barrier to work and cooperation. We can reach out to people living in other parts of the world and in a moment be in conversation with them. In these instances, we shared information on our work, our lives, our families, our difficulties and our joys. We realize that we share the same sources of happiness and sadness, that we suffer, the same strengths and weaknesses, and that wherever we are, we are confronting similar challenges that affect societies and communities throughout the world.
Sustainable development is one of those common challenges, which require collaborative actions. Academia, the government, the private sector, NGOs, NPOs, and each one of us need to act now and cooperate so that we can move on to the next step as a society that can take responsibility for its actions.
We may not have common backgrounds, or the same access to resources and knowledge, but by using the tools of communication, such as common language and shared technologies, we can bring a variety of ideas to the table to tackle these problems together. In doing so, I hope we will be able to make our world a better place.
The Department of Policy Studies and the Research Institute for Policy Studies at Tsuda University were established in 2017, with the aim of developing human resources that would be able to solve social problems.
Students at our Department take English, data science, and social science courses as a foundation before choosing areas of specialization for conducting research in their junior and senior years. The English and data science courses help them to develop their tools of communication, while study of the social sciences deepens their understanding of the challenges surrounding them and the requirement for new policies to address these issues.
Tsuda University was founded in 1900 by Professor Umeko Tsuda. Since then, its mission has been shared by those who were educated at Tsuda University, their families, and our staff and faculty members. What I can do to support these efforts may only be small but it gives me great satisfaction to be of help.
新型コロナのために、お互いに実際に会うことができませんが、技術の発達のために様々な方法でつながり合うことができます。コミュニケーションをとることは、以前よりたやすくなり、物理的な距離は仕事や協力の障壁にならなくなっています。もし望めば、瞬時に世界の別のところに住む人々と話すことができます。そして、仕事のこと、生活のこと、家族のこと、困難なこと、楽しいこと、など話すことができ、また、どこにいても、同じような幸せや苦しみを抱えたり、同じような強みや弱みがあること、そして、社会やコミュニティに影響を及ぼす類似のチャレンジに立ち向かっていることに気づきます。
持続可能な開発は、そのような我々の協力的なアクションを必要としている世界共通の目標の1つです。そして、行動に責任をもてる社会への次の一歩をふみだせるよう、 アカデミア、政府、民間、NGO、NPO、そして我々ひとりひとりが、今行動し、協力し合わなければなりません。
我々はみな同じバックグランドを持っていたり、リソース、知識へのアクセスが同じようにあったりするわけではありませんが、共通の言語やテクノロジーを用いることによって、様々な意見を一堂に集めることができ、共通の課題に取り組み、そして、今の世界をよりよい場所にすることができるのではないかと思います。
津田塾大学総合政策学部および総合政策研究所は、社会課題を解決に導きうる人材を育成するために2017年に設立されました。当学部では、英語、データ・サイエンス、ソーシャル・サイエンス科目を、3、4年生での研究のための専門分野を決める前に基礎科目として履修します。英語、データ・サイエンス科目は、コミュニケーションツールを発展させるために、またソーシャル・サイエンス科目は、課題、また課題に対する政策の必要性をより深く理解するために役立ちます。
津田塾大学は1900年に津田梅子先生によって創立されました。以後、津田塾大学のミッションは、津田塾大学で学ぶもの、家族の方々、また教職員によって共有されてきました。それらの努めを支えるために私にできることは微々たるものかもしれませんが、少しでもお手伝いできることをありがたく存じます。
津田塾大学総合政策研究所 所長
総合政策学部 教授
新海 尚子
総合政策学部 教授
新海 尚子
In the world around us there is a growing number of critical issues that need to be solved. In one way, we are facing a wide variety of challenges that make for difficult times. At the same time, we have many opportunities to discuss such matters with one another and work together to find common solutions.
Although we may not be able to see each other in person due to the Covid-19 pandemic, technological advances allow us to remain connected in various ways. Communication has become easier than ever before and physical distance is no longer a barrier to work and cooperation. We can reach out to people living in other parts of the world and in a moment be in conversation with them. In these instances, we shared information on our work, our lives, our families, our difficulties and our joys. We realize that we share the same sources of happiness and sadness, that we suffer, the same strengths and weaknesses, and that wherever we are, we are confronting similar challenges that affect societies and communities throughout the world.
Sustainable development is one of those common challenges, which require collaborative actions. Academia, the government, the private sector, NGOs, NPOs, and each one of us need to act now and cooperate so that we can move on to the next step as a society that can take responsibility for its actions.
We may not have common backgrounds, or the same access to resources and knowledge, but by using the tools of communication, such as common language and shared technologies, we can bring a variety of ideas to the table to tackle these problems together. In doing so, I hope we will be able to make our world a better place.
The Department of Policy Studies and the Research Institute for Policy Studies at Tsuda University were established in 2017, with the aim of developing human resources that would be able to solve social problems.
Students at our Department take English, data science, and social science courses as a foundation before choosing areas of specialization for conducting research in their junior and senior years. The English and data science courses help them to develop their tools of communication, while study of the social sciences deepens their understanding of the challenges surrounding them and the requirement for new policies to address these issues.
Tsuda University was founded in 1900 by Professor Umeko Tsuda. Since then, its mission has been shared by those who were educated at Tsuda University, their families, and our staff and faculty members. What I can do to support these efforts may only be small but it gives me great satisfaction to be of help.
Naoko Shinkai
Director, Research Institute of Policy Studies Professor,
Department of Policy Studies
Director, Research Institute of Policy Studies Professor,
Department of Policy Studies